MISZ MASZ NR 1 /2012 ROK. WYBÓR Z RUBRYKI „WARTE UWAGI”/
MUZEUM NARODOWE KUPIŁO RYSUNEK BRUNONA SCHULZA
Na aukcji pod hasłem „Israeli and International Art” 19 grudnia 2012 roku w domu aukcyjnym Sotheby’s w Nowym Jorku wśród 115 wystawionych prac znalazło się siedem rysunków Brunona Schulza. Dom podkreśla, że rysunki pochodzą od rodziny artysty, co oznacza, iż chodzi o zbiory p. Marka Podstolskiego, ostatniego spadkobiercy Schulza. Rysunku wystawiono z cenami w granicach 5-7 tys. USD do 12-18 tys. USD, wszystkie znalazły nabywców.
Muzeum Narodowe w Warszawie zakupiło rysunek „Jakub, Józef i Pan Fotograf”, płacąc za niego 46 875 dolarów. Praca znana jest z katalogu Muzeum Literatury (Warszawa 1995). Tytułowy Pan Fotograf to zapewne Bertold Schenkelbach (1893-1942), rówieśnik i przyjaciel Schulza, od którego artysta otrzymywał zaczernione szklane płyty fotograficzne, na których wykonywał swoje cliche-verre. Jako Stowarzyszenie Festiwal Brunona Schulza jesteśmy dysponentami 20 dużych kopii na płótnie fotografii Bertolda Schenkelbacha, odnalezionych przez jego syna, Erwina Schenkelbacha - także fotografika artysty, w Nowym Jorku.
ZOBACZ: http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2012/israeli-international-art-n08921/lots.list.3.30.lotnum.asc.html
DROHOBYCZER ZEITUNG…
To drohobycki pomysł blogo-podobny, do znalezienie pod linkiem:http://www.facebook.com/groups/drohobyczer/
Tytuł nawiązuje do ukazującej się pod koniec XIX wieku gazety w jidysz. W Web-Drohobyczer znaleźć można m.in. ciekawe wpisy, zdjęcia i linki. Link do artykułu z dobrymi fotografiami Cerkwi św. Jura.
http://uafacts.com/ukraine/potryasayushhie-rospisi-cerkvi-svyatogo-yura-v-drogobyche/
CO ZACHWYCA W DROHOBYCZU
Льошко był w Drohobyczu, co zobaczył, patrz:http://lyoshko.livejournal.com/
14 GRUDNIA W TOKIO. SCHULZ W JAPONII!
Ariko Kato zaprasza! The University of Tokyo, 7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo
ブルーノ・シュルツの夕べ(生誕120年・没後70年記念)
Wieczór schulzowski w Tokio: Spotkanie z okazji 120. rocznicy urodzin i 70. rocznicy śmierci Brunona Schulza
2012年はポーランド語作家であり画家ブルーノ・シュルツ(1892-1942)の生誕120年、没後70年。映画好きだったとされるシュルツの短篇小説に関連する無声映画を鑑賞し、日本語訳者、工藤幸雄氏が所有していたオリジナルのガラス版画作品一点を公開する。シュルツとイメージ、イメージと文学もしくは言語間の「翻訳」をめぐる12月の夕べ。
日時: 2012年12月14日(金)17時~19時50分
場所: 東京大学本郷キャンパス法文2号館2階1番大教室 http://www.u-tokyo.ac.jp/campusmap/cam01_01_02_j.html http://www.u-tokyo.ac.jp/campusmap/map01_02_j.html (丸ノ内線・大江戸線本郷三丁目駅、南北線東大前駅からいずれも徒歩10分程度)
- 映画上映『奈落』(デンマーク、1910年、Urban Gad監督、アスタ・ニールセン主演)38分
- ブルーノ・シュルツ「獣たち」(ガラス版画、多摩美術大学所蔵)1点公開
- ブルーノ・シュルツの短篇(「七月の夜」、「書物」部分ほか)朗読
- 解説・コメント
- 和南城愛理(町田市立国際版画美術館)「ガラス版画について」
- 久山宏一(東京外国語大学)「シュルツと映画について、など」
- 加藤有子(東京大学)「シュルツの美術作品」
- 対話 沼野充義(東京大学)、久山宏一、加藤有子
* 無料。事前予約不要。専門的関心をお持ちの皆様のご来聴を歓迎します。 * 映画は英語字幕のみ。
主催: 東京大学文学部現代文芸論研究室、協力:小泉俊己(多摩美術大学)、ポーランド広報文化センター 問い合わせ: 東京大学文学部現代文芸論研究室 03-5841-7955
WIECZÓR SCHULZOWSKI W TOKIO Spotkanie z okazji 120. rocznicy urodzin i 70. rocznicy śmierci Brunona Schulza
14 December 2012, Fri, 17:00-19:50 / 14 grudnia 2012, piątek, 17:00-19:50 Miejsce: Uniwersytet Tokijski, Faculty of Law & Letters Bldg 2, Sala 1. Adres: 7-3-1 Hongo, Bunkyo-ku, Tokyo http://www.u-tokyo.ac.jp/en/about/documents/Hongo_CampusMap_E.pdf http://www.u-tokyo.ac.jp/en/about/documents/accessmap_E.pdf
BRUNO4EVER W FOTOGRAFII
Otrzymaliśmy prezent w postaci fotografii Krzysztofa anin Kuzko, znanego lubelskiego artysty obiektywu, który nie pierwszy rok dokumentuje nasz projekt Bruno4ever. Niebawem fotografie te znajdziemy na portalu (vide menu: "Bruno4ever").
MAYDAN. LINKI DO CZĘŚCI DOKUMENTACJI V. FESTIWALU: FOTOGRAFIE –TEKSTY
TATIANA STRYLCHIK. CZERNIOWCE. Goście z Czerniowców. Relacja dziennikarki Tatiany Strylchik. Фестиваль і Дрогобич очима чернівчан... Дякую всім організаторам фестивалю! Дякую Вам за чудовий Фестиваль! З повагою - Тетяна https://www.facebook.com/media/set/?set=a.364565693621873.85751.100002053364901&type=1 - V Bruno Schulz Festival. Drohobycz . ФестивальіДрогобичочимачернівчан... https://www.facebook.com/media/set/?set=a.364593606952415.85759.100002053364901&type=1 - V Bruno Schulz Festival. Drohobycz. ІІ Театральнівистави, концерти, перформанси...
HALINA FADEJEWA. SEWASTOPOL / ГАЛИНА ФАДЄЄВА (СЕВАСТОПОЛЬ) Автор цього репортажу – студентка гуманітарного факультету Севастопольського технічного університету. У вересні юнка побувала у Дрогобичі на Шульцівському фестивалі, а сьогодні ділиться своїми враженнями від побаченого. Вже більше місяця минуло з часу як завершився Фестиваль – найбільший культурно-мистецький дрогобицький захід цього року, але надалі він привертає увагу, а декого, як Галину Фадєєву ще й спонукає до того, щоб поділитися роздумами з приводу відчутого й пережитого в нашому місті. http://maydan.drohobych.net/?p=15870
DEMIAN FANSZEL (Niemcy) "Арка уяви" та Дрогобич очима поета Фаншеля http://www.facebook.com/media/set/?set=a.498967826780523.118634.125769584100351&type=3
KONKURS NA PRZEKŁAD "PANA KAROLA"
26 listopada 2012 r. w Instytucie Polskim w Sofii podczas „Nocy z Schulzem” (26-29 listopada 2012 r.) odbyła się ceremonia wręczenia nagród dla laureatów Konkursu na literacki przekład z języka polskiego na język bułgarski opowiadania pt. „Pan Karol” Bruno Schulza.
Konkurs został ogłoszony przez Instytut Polski w Sofii w październiku br. we współpracy z polonistykami na uniwersytetach w Sofii, Płowdiwie, Wielkim Tyrnowo i lektoratem języka polskiego na Uniwersytecie w Szumen i pod honorowym patronatem Instytutu Książki w Krakowie dla studentów polonistyki i początkujących tłumaczy.
Spośród 27 uczestników konkursu, Komisja w składzie: prof. Bojan Biołczew (polonista i literaturoznawca), prof. Panajot Karagiozow (dziekan Wydziału Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Sofijskiego) i Wera Dejanowa (tłumaczka prozy i poezji polskiej) wyłoniła 9 laureatów konkursu. Pierwsze miejsce (dwie równorzędne nagrody) zdobyła Maria Grigorowa, absolwentka polonistyki Uniwersytetu Sofijskiego i Krasimir Canew – student V roku polonistyki na Uniwersytecie w Płowdiwie.
Laureaci konkursu otrzymali książki związane z twórczością Bruno Schulza ufundowane przez Instytut Książki w Krakowie, Instytut Polski w Sofii oraz Wydawnictwo Słowo/Obraz/Terytoria w Gdańsku.
Konkurs został ogłoszony z okazji 120. rocznicy urodzin Bruno Schulza i 70. rocznicy jego tragicznej śmierci w listopadzie 1942 r. Podczas „Nocy z Schulzem” w Instytucie Polskim w Sofii trwały wykłady, pokazy filmów i wystawa związana z twórczością Bruno Schulza.
O czym informuje nas: Agnieszka Kościuszko, Dyrektor Instytutu Polskiego w Sofii.
O SCHULZU W WYBORCZEJ. TEKSTY JEROFIEJEWA I GROSSMANA
Gazeta Wyborcza opublikowała wystąpienia Wiktora Jerofiejewa i Dawida Grossmana na V. Festiwalu w Drohobyczu. W numerze z soboty 18 listopada 2012 przypomniano, że właśnie mija 70 rocznica śmierci autora „Sklepów cynamonowych”.
„Schulz jest pisarzem bardziej radykalnym i bardziej współczesnym niż Kafka” – twierdzi Wiktor Jerofiejew, wybitny rosyjski pisarz, publicysta i osobowość medialna. Lektura Schulza to dla mnie „wzmocnienie systemu odpornościowego przeciw pokusie bierności i eskapizmu” – zwierza się Dawid Grossman, izraelski pisarz, autor m.in. książki „Patrz pod: miłość”, której bohaterem jest… Bruno Schulz.
Obaj byli gośćmi V. Festiwalu, otwierali Festiwal uczestnicząc razem Adamem Michnikiem, redaktorem naczelnym Gazety Wyborczej i Tarasem Prochaśko, pisarzem ukraińskim, w debacie „Bruno Schulz dla świata i Ukrainy”.
Tekst Jerofijewa nosi tytuł „Ugotowaliśmy Boga”, Grossmana – „Zabiłem twojego Żyda”.
W tym samym numerze można przeczytać również świetny tekst księdza – poety, Alfreda M. Wierzbickiego, dyrektora Instytutu Jana Pawła II KUL: „Schulz – szansa dla Ukrainy”. Wierzbicki pisze m.in.: „Paradoks Schulza polega na tym, że żyjąc na prowincji, z dala od głównych centrów intelektualnych, uczestniczy w najpoważniejszych debatach swego czasu, co więcej, współtworzy je”.
DAWNY DROHOBYCZ W ARCHIWACH
Odkrywane są wciąż nowe czyli stare fotografie dawnego Drohobycza. Przede wszystkim dzieje się tak dzięki procesowi digitalizacji i upubliczniania zbiorów wielu archiwów i kolekcji. W gronie „nowych – starych” fotografii swego rodzaju perełkami są zdjęcia synagogi chóralnej w Drohobyczu, jednej z największych w Galicji a może i w ogóle w Europie Środkowo-Wschodniej. Dzisiaj to obiekt wprawdzie już odzyskany przez gminę żydowską, ale zrujnowany i niepewnej przyszłości, wciąż dewastowany i wystawiony na niszczące działanie warunków atmosferycznych i złych ludzi.
Jedna z fotografii pochodzi z kolekcji Yad Vashem, przedstawia synagogę według staniu z 1950 roku. Jeżeli to prawda, że zdjęcie wykonano w 1950 roku, datowanie takie może mieć potwierdzenie w słowach Alfreda Schreyera, że w czasie wojny hitlerowcy nie zniszczyli świątyni, i że nastąpiło to dopiero w latach dużo późniejszych.
http://collections.yadvashem.org/photosarchive/en-us/44228.html
http://collections.yadvashem.org/photosarchive/en-us/search.html#q=Drohobycz
Drugi cykl fotografii synagogi pochodzi ze zbiorów Unitet States Holocaust Memorial Museum, od Leopolda Lustiga, zapewne tego samego, który jest bohaterem – źródłem opowieści o Drohobyczu i Brunonie Schulzu w książce „Drohobycz. Drohobycz…” Henryka Grynberga. To fotografie z 1921 roku, co ciekawe – w tym jedne z nielicznych, które przedstawiają wnętrze synagogi chóralnej w Dohobyczu.
http://digitalassets.ushmm.org/photoarchives/result.aspx?search=Drohobycz&page=2
Trzeba pamiętać, że część zbiorów nie jest opisana precyzyjnie, albo też źródła (darczyńcy) mogą się mylić. Na przykład wątpliwości budzi ta fotografia, rzekomo z Drohobycza (link poniżej).
http://collections.yadvashem.org/photosarchive/s637-469/1238465609564553406.jpg
|